Gakusei Jikken Shitsu  学生実験室

GAKUSEI JIKKEN SHITSU 学生実験室

New Album in May 2017!!

« HEKIZAN »

format: CD, Vinyl 
label: BamBalam records 2017 
CD: 7 EUROS 
Vinyl: 15 EUROS
CD + Vinyl: 20 EUROS
wall clock: 5 EUROS

 

The trio was born in 1998 when these three musicians met in a studio of Nagoya and made up their mind to make musical jikkens (experiences) with gakusei’s (students) spirit together. They had played gigs and made recordings constantly until 2000 when Oshima had to leave the group to move to France. The band had still continued to play with other musicians after 2000, but decided to stop in 2006. Nevertheless, three musicians still continued to play together separately outside the trio. In 2014, they decided to make some recordings as Gakusei Jikken Shitsu again and made it in 2014 and in 2016 to make an album. The trio plans to make a tour in Japan and also in Europe in 2017-2018 for the release of their new album ‘Hekizan’(Bam Balam.Records,BBLP045)

 

Les trois musiciens se rencontrent dans un studio à Nagoya en 1998 et ils forment le trio afin de faire des ‘Jikken’ (expériences) musicales avec l’esprit de ‘Gakusei’(étudiants). Le trio s’est produit en concert et a enregistré régulièrement jusqu’à l’année 2000 où Yuko Oshima quitte le groupe pour partir en France. Le groupe continue avec d’autres musiciens mais s’arrête en 2006. Malgré cet arrêt, les 3 musiciens continuent de jouer ensemble en dehors du groupe. Ils se réunissent à nouveau en 2014 puis en 2016 pour enregistrer un album. Le groupe prévoit une tournée au Japon et en Europe en 2017-2018 pour la sortie de leur nouvel album ‘Hekizan’ (Bam Balam.Records,BBLP045).

duo with Hamid Drake

Hamid DRAKE (drums) Yuko OSHIMA (drums)

articles

 Two drummers and two cultures are encountered when Japanese Yuko Oshima and American Hamid Drake sit behind their drum-sets, and the question is about the attractiveness of contrasts and otherness.

Oshima’s rigorously developing rudiments, as well as wild crescendos and diminuendos, seem to tell a story with every stroke. Sometimes rhythmic patterns are like mathematics, or even the most geometrically perfect snowflakes that float down from some high peaks of Mount Fuji at sunrise. Musical karate strikes are waiting, and don’t appear until the eleventh hour, when the attention begins to wander. Drum guru Hamid Drake represents a similar philosophical approach to drums and drumming, and he has become known for his numerous World Music bands and his amazing adaptability.

In the duo’s presentation, you can hear two continents facing off against each other. The marvelous sounds of traditional percussions are enchanting. Through them, Oshima and Drake are negotiating, mimicking each other, perhaps even debating and joking.

by Tampere Jazz Happening 2018

 

 

 Le duo Hamid Drake et Yuko Oshima installe les deux batteries sur scène, face à face. Les sets sont bien fournis en percussions et chacun a son gong. Voilà déjà un concert qui propose une photo originale : une scène remplie de fûts, de tiges, de peaux, de bois, comme un carambolage de charrettes et deux musicien.nes, Hamid Drake, immense Africain Américain à la longue coiffure en dreadlocks et Yuko Oshima, petite femme japonaise aux cheveux courts. Un sacré contraste. Il n’en est rien, ces deux–là sont semblables, ils parlent la même langue, produisent la même longueur d’onde. Le concert est une longue suite pendant laquelle ils prennent tour à tour la parole, se poursuivent, se rejoignent et s’écoutent. Cette fois, la présence des écrans géants me semble nécessaire : on peut voir l’expression de leurs visages et l’on y voit toute l’attention et l’écoute l’un pour l’autre. Hamid Drake chante, il psalmodie. Il parle de la batterie d’abord, puis, accompagné d’un bendir, il chante « Heart’s Lotus », une improvisation basée sur la « Chanson des sept lignes » [2] et termine par une sourate en arabe, devant une assemblée finlandaise envoûtée. Là où Drake chante, Oshima peint. La batteuse oppose un jeu tout en gestes et arabesques, le visage ouvert et tourné vers les cintres et on peut trouver dans son utilisation plus métallique, plus cliquetante, plus frottée de sa batterie, une couleur genrée, féminine qui répond par complémentarité à un jeu plus grave et plus boisé de Drake, un drumming masculin. Il y a une véritable fusion empathique dans ce duo et leur musique, une poésie sans retenue aussi.

[2« Dorje Tsigdun », écrit par Guru Rimpoché, le second Bouddha tibétain

citizen jazz par Matthieu Jouan // Publié le 18 novembre 2018

 

 

 The differences in nature, physique, individual history and cultural background that come together in this duo create the fuel that will generate a captivating, cohesive dynamic and a unifying spirit. Japanese artist Yuko Oshima, who lives and works in France, and Hamid Drake, an African-American musician in constant motion, crossing the oceans from his home base in Chicago. The spirited Japanese drummer with her unique style has conquered her very own creative field beyond the beaten track (for example, with the duo Donkey Monkey). Reaching out to other artists, Oshima accesses the explosiveness and creative power of border areas. It is not surprising that she encountered and began collaborating with Hamid Drake, this universal spirit and extraordinary, battle-tried veteran of music on both sides of the Atlantic. His vibrations range from Sufi chants and Sardinian polyphony to deep blues and Caribbean reggae, to frenetic, free sound-expeditions and the cosmos of Nordic sounds – over decades of musical practise, he has managed to connect these different worlds. The percussion-discussion between these two artists is truly something to behold.

by Henning Bolte

first published by Berliner Festspiele, Jazzfest Berlin 2018

 

 

 

 

 

© Sébastien BOZON

ASSOCIATION KU-KAN

 

 

 

 

compagnie Ku Kan

© Thomas Higashiyama

L'objet

Solo

Yuko Oshima / drums, voice

Using her voice and an array of drums, bows, Tibetan bowls, small metallic objects, Yuko Oshima conveys an organic, poetic and sonic landscape. Her music invites her to dig deep in simplicity and musical expression. She reconstructs her being and presence in a universe of percussion and song, which contains and reveals all the influences and unique contrasts of her homeland. Beauty and violence, purity and excess, tradition and modernity, and passion for perfection and artefact.

Before she moved to France in 2000, Yuko Oshima was propelled into the Japanese avant-garde free noise rock scene in Nagoya by joining a group called Gakusei Jikken Shitsu.

Her unique musical approach allows her to collaborate with buto dancers, theatre companies, agitators, improvisers, in Europe and Japan.

Seule, avec sa voix et son instrumentarium de batterie enrichi de bols tibétains, d’archets et de petits objets métalliques, Yuko dessine un paysage sonore poétique et organique. Sa musique composée de chant et de percussions lui permet de creuser la simplicité et d’y trouver un profondeur dans l’expression musicale. Elle respire l’influence de son pays d’origine qui possède des contrastes marqués, la beauté et la violence, l’épure et l’excès, le tradition et la modernité, et la passion de la perfection et l’artefact, et tout cela lui permet de reconstruire sa présence dans l’expression musicale.

Avant d’atterir en France en 2000, Yuko a été proplusée, un peu par hazard, sur la scène avant-gardiste free-noise-rock en integrant le groupe Gakusei Jikken Shitsu. Sa frappe hors pistes entre en resonance avec des danseurs de butô, des companies de théâtre et des agitateurs improvisateurs au Japon et en Europe, et ne cesse élargir son univers musicale.

 

 

 

 

© Izumi Idoia

Pils

Pils is a collective of musicians living in or near Strasbourg, France. It has been founded in 2013 with the aim to develop experimental and improvised music.

Pils est un collectif fondé en 2013 dans le but de promouvoir les musiques improvisées et expérimentales.